Перевод "Happy Meal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Happy Meal (хапи мил) :
hˈapi mˈiːl

хапи мил транскрипция – 30 результатов перевода

- $3.50!
Good God, moneybags, she's not a Happy Meal.
- $5.
- $3.50!
Боже мой, купечество, она же комплексный обед Happy meal.
- $5.
Скопировать
No longer in possession of one's faculties.
Three fries short of a Happy Meal.
Wacko!
Потеряю благоразумие.
Выживу из ума.
Свихнусь!
Скопировать
I've got an army to raise, and I must get to Nicaragua.
I require a window seat and an in-flight Happy Meal.
And no pickles!
Для восстания мне потребуется армия, я должен добраться в Никарагуа.
Требую кресло рядом с иллюминатором и лётный Хэппи-Мил.
И чтобы никаких огурчиков!
Скопировать
"We see the sign... we realize we have very little chance out there."
"We'd like to be a 'Happy Meal' if that's at all possible."
I was in London about a month ago, the World Cup was going on.
"Мы увидели вывеску... Мы понимаем, что у нас тут не очень большие шансы."
"Я хочу попасть хотя бы в "Хэппи Мил", если это возможно."
Я был в Лондоне около месяца назад, там был Мировой Кубок.
Скопировать
You got a Happy Meal?
Will somebody get the kid a Happy Meal? !
Relax.
У вас есть Хэппи Мил?
Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил!
Расслабься.
Скопировать
"Coffee, eggs and Bulldog."
Sounds like some sort of a Malaysian Happy Meal.
A word of caution on the hummus: To be avoided, as a leper would avoid a Magic Teacup ride.
"Кофе, яйца и Бульдог."
Звучит как реклама малайского Хэппи Мила.
Предостережение относительно хумуса избегайте его как прокажённый избегал бы карусели.
Скопировать
Take a walk.
Do you want a Happy Meal?
You got a Happy Meal?
Пойдите погуляйте.
Хочешь Хэппи Мил?
У вас есть Хэппи Мил?
Скопировать
Do you want a Happy Meal?
You got a Happy Meal?
Will somebody get the kid a Happy Meal? !
Хочешь Хэппи Мил?
У вас есть Хэппи Мил?
Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил!
Скопировать
I'll see you Thanksgiving. Appreciate it.
Get your big Happy-Meal ass over!
Get over in the corner!
Увидимся на день Благодарения.
Счастливо.
Эй, ну-ка пристрой свою жирную задницу в углу!
Скопировать
Seriously, we've considered going vegetarian.
You want to keep your kids away from that "Happy Meal" culture.
And vegetables are so healthy.
Мы хотели стать вегетарианцами, всей семьей
Очень хочется отучить детей от этих МакДоналдсов.
Да и залень гоаздо полезнее.
Скопировать
- I'm just trying to create some excitement.
I take you on the horses, we ride the choo-choo, I even buy you a Happy Meal.
You sound like me dad when he had weekend custody.
- Я просто пытаюсь придумать что-нибудь волнительное.
я даже купил тебе Хэппи-Мил.
когда он гулял со мной в выходной.
Скопировать
Nah, I'd take up a collection.
Send you a Happy Meal every now and then.
Appreciate that.
Я б поклянчил денег.
Посылал бы тебе Хэппи Мил время от времени.
Цени это. - Привет, ребята.
Скопировать
And all my baby pictures.
You think I wanted to burn down my entire Happy Meal collection?
It took me 25 years of my life to get that together.
И все мои детские фотографии.
Думаешь, я хотел сжечь всю мою коллекцию Happy Meal?
Мне потребовалось 25 лет жизни, чтобы собрать ее.
Скопировать
What you want me to do about it?
Each one of these girls sat in that hotel room, answered those same questions, and then was given a happy
That's what men like this do.
И что вы хотите, чтобы я сделала?
Все эти девушки сидели в той комнате и отвечали на одни и те же вопросы, а потом их покормили, как и тебя.
Вот как действуют такие мужчины.
Скопировать
I'll have my people get in touch with yours... and it's all good.
And thank you for such a happy meal.
Well, want me to follow him?
Мои люди свяжутся с вашими, и все пройдет как по маслу.
И спасибо за еду из "Макдональдс".
Ну что, следить за ним?
Скопировать
I've carried your fat ass for too long.
I won't have you cost us a competition because your mind's on a Happy Meal instead of on pitch.
Jackson, congratulations, you're fourth chair.
Я слишком долго тебя тащил, Метц!
Но я не хочу, чтобы ты завалил мне конкурс, потому что ты думаешь не о нотах, а о том, что бы пожрать.
Джексон, поздравляю: ты четвёртая труба.
Скопировать
Thanks.
That guy's a few fries short of a happy meal, huh?
He's not a killer, though.
Спасибо.
У этого парня не все дома, верно?
- Все-таки, он не убивал.
Скопировать
Explain to me again how an item I paid $3,000 for just two years ago is worth less than something that came with a dipping sauce!
A Happy Meal toy reminds people of a sweeter time, a simpler time, a pre-Kardashian time.
Attention, attention!
Объясни-ка, как так вышло, что то, за что я заплатила 3000 долларов, 2 года назад, оказалось менее ценным, чем какая-то безделушка, которую дали в нагрузку к кетчупу!
Игрушка из Хэппи Мил напоминает людям о лучших временах, о простых временах, когда еще не было Кардашьян.
Внимание, внимание!
Скопировать
You have all ten Nugget Buddies?
Yep, and every other Happy Meal toy since 1993.
My mom used to take me there a lot.
У вас есть все 10 Наггет-Бадди?
Да, и все остальные игрушки из Хэппи Мил с 1993.
Мама часто меня туда водила.
Скопировать
Spread the word!
Max, look, your Happy Meal toys.
Look, I know you're upset about your toys, Max, but come on, it's kind of fun.
Расскажите всем!
Макс, смотри, твои игрушки из Хэппи Мил.
Я знаю, что ты расстроена из-за своих игрушек, Макс, но всё-таки, это даже весело.
Скопировать
No! Sorry that you, also, had to stick your nose into Oleg and Sophie's business, so that he cheated, and she got mad and then, by an almost irrefutable line of direct action, you killed my toys!
Sorry that it doesn't matter how many things I ever did right because poor itty-bitty baby Max's Happy
Don't push me, Max!
Извини, что тебе также приходилось совать свой нос в дела Олега и Софи, да так, что он изменил, а она потом разозлилась, и затем, по чистой случайности, ты убила мои игрушки!
Извини, что не имеет значения, сколько я вещей делала правильно, а все потому, что игрушки Хэппи Мил моей крошечной малышки Макс сломались!
Не дави на меня, Макс!
Скопировать
I was flat broke.
But I still had enough money to buy her a happy meal.
Made me look like a king to her.
Я был без гроша в кармане.
Но у меня было достаточно, чтобы купить ей хэппи мил.
Это делало меня королем в ее глазах.
Скопировать
We went for a lovely, romantic meal.
A Happy Meal, was it?
What toy did she get?
- У нас был чудесный романтический ужин.
- Хэппи Мил поели?
И какая игрушка ей досталась?
Скопировать
Frye: Sure, you can.
Just back in that shit-box Honda of yours and go get a Happy Meal or something.
- What are you doing?
Отъебись.
Упакуйся уже в свой гроб и прихвати себе жрачки.
- Чем занят?
Скопировать
- (Alan) Fish fingers and chips.
- lt's always cheeseburger, fries and a Coke, which we, non-criminals, refer to as a Happy Meal.
- But... - (Laughter) I don't understand why they don't ask for a really stale baguette and a pineapple, right, and form like a medieval mace and just sort of fight your way.
У нас - не преступников - это называется "Хэппи Мил".
* last meal - последняя трапеза перед казнью, happy meal - "весёлый обед" в МакДональдсе
Почему бы им не попросить чёрствый багет и ананас, смастерить средневековую булаву и пробивать ей дорогу на волю.
Скопировать
Look what you get.
You know, you get this with Happy Meal.
Yeah, to make you happy.
—мотрите, что вам досталось.
"наете, вам дают это с "'эппи ћилом".
ƒа, чтобы порадовать вас.
Скопировать
- Mr Gru!
- Zip it, Happy Meal.
Now, the girls.
- Мистер Грю!
- Молчать, печенька.
Теперь отдай девочек.
Скопировать
You will never see her mind inside yours.
So I don't get fries with my happy meal.
You're not a herald, and you never will be.
Ты никогда не увидишь ее разум внутри твоего.
Значит я не получу картошку с моим хэппи милом.
Ты не вестник, и никогда не будешь.
Скопировать
If there is a next life,
(Happy Meal Box Boy : How are you?
)
Если существует следующая жизнь, ты будешь снова моей сестрой?
[Счастливый Лапшичник:
Как дела?
Скопировать
Guarantee he ain't getting up.
At least we gave him a happy meal before he died.
No wait, check that.
Гарантирую - он не встанет.
По крайней мере, мы дали ему хеппи-мил Перед тем, как он умер.
Нет, подожди, слушай сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Happy Meal (хапи мил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Happy Meal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи мил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение